春雪
新年都未有芳华,二月初惊见草芽。
白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。
翻译:新年都到了,还没看见芬芳的鲜花,二月刚到,惊喜地发现小草冒出了新芽。白雪应该也嫌弃春天来得太晚了吧,故意穿过庭院的树木,好像飞舞的花朵。
赏析:开头两句写新年都还没有芬芳的鲜花,使得在漫漫寒冬中久盼春色的人们分外焦急,带了二月,诗人惊喜地发现小草冒出了新芽,“惊”字写出摆脱冬寒后新奇、惊讶、欣喜的心情。
三、四句运用了拟人的手法,“嫌”、“穿”把春雪比作人,使雪花仿佛有了人的美好愿望与灵性,同时这穿树飞花的春雪似乎也给人春的气息,表面上是说有雪而无花,实际上是表明,春天迟迟不来,认倒还等得住,白雪却等不住了,竟然纷纷扬扬,穿树飞花,自己装点出了一派春色。